ВСЕМИРНЫЙ ЦЕНТР БАХАИ — Множество людей и общин по всему миру глубоко размышляет о жизни Абдул-Баха в служении человечеству, готовясь отметить столетнюю годовщину Его кончины в ноябре этого года.
Это вдохновляет их на выпуск огромного количества новых публикаций, посвящённых писаниям Абдул-Баха и Его устным выступлениям на темы, имеющие отношение к благополучию и прогрессу человечества, включая равенство мужчин и женщин, устранение расовых предрассудков, гармонию науки и религии, единство религии и всеобщий мир. В последние недели также были опубликованы составленные Им молитвы, исторические отчёты о Его жизни и статьи об усилиях общин бахаи по всему миру, именно в этот особый период, по содействию социальным преобразованиям.
Приведённый здесь коллаж — лишь небольшая выборка из огромного количества публикаций, сделанных за последние недели и месяцы в странах по всему миру с целью отметить это историческое событие.
В Румынии появился новый перевод Воли и Завещания Абдул-Баха.
В Индонезии на языке бахаса издан молитвенник, украшенный изображениями цветов.
В Египте, Гаити, Руанде и Турции новые публикации рассказывают истории из жизни Абдул-Баха.
В Японии появился новый сборник эссе, посвящённый тому, каким Абдул-Баха видел духовное будущее этой страны.
На Бермудских островах, в Иордании и Нидерландах в газетных статьях рассматривается вклад местных общин бахаи в процветание общества.
В Бразилии, Канаде, Омане, Перу, Великобритании и США были опубликованы сборники рассказов для детей, которые знакомят юных читателей с необыкновенным характером Абдул-Баха и Его служением человечеству.
В последние месяцы также впервые стали доступны новые подборки писаний бахаи на разных языках, включая: армянский, греческий, испанский, итальянский, казахский, курдский (как курманджи, так и сорани), монгольский, непальский, тетум, хинди и ещё 13 других, на которых говорят на Индийском субконтиненте, чилуба, и японский. И это далеко не полный список.
Новые переводы молитв и бесед Абдул-Баха также были сделаны на языки ряда коренных народов.
Буклет с рассказами о Его жизни был создан на языке чилунде и широко разошёлся среди народа лунда, проживающего в Анголе, Демократической Республике Конго и Замбии.
В Бразилии буклет с молитвами и писаниям Абдул-Баха был выпущен на языке дзубукуа, на котором говорят среди народности карири-шоко, в рамках усилий по возрождению этого исчезающего языка. Этот же буклет будет также выпущен на языке яте — языке народа фульнио в Бразилии.
В Южной Африке рассказы из жизни Абдул-Баха были переведены на сепеди и зулусский язык.